عمومی | دانشگاه شهید مدنی آذربایجان

تشریح سخنرانی پروفسور هنری ویدسون (پدر رشته آموزش زبان انگلیسی) و پروفسور باربارا سایدل هافردردانشگاه شهید مدنی آذربایجان، توسط دکترداود امینی، دبیراجرایی دومین کنفرانس ملی مطالعات زبان انگلیسی ومدیرگروه زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه شهید مدنی آذربایجان

تشریح سخنرانی پروفسور هنری ویدسون استاد بازنشسته دانشگاه لندن( پدر رشته آموزش زبان انگلیسی) و پروفسور باربارا سایدل هافر در دانشگاه شهید مدنی آذربایجان، توسط دکترداود امینی، دبیراجرایی دومین کنفرانس ملی مطالعات زبان انگلیسی ومدیرگروه زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه شهید مدنی آذربایجان
به گزارش روابط عمومی دانشگاه، دکتر امینی، مدیر گروه زبان و ادبیات انگلیسی ودبیراجرایی دومین کنفرانس ملی مطالعات زبان انگلیسی در مصاحبه ای به برگزاری جلسه سخنرانی استاد برجسته حوزه زبانشناسی کاربردی، پروفسور هنری ویدسون و پروفسور باربارا سایدل هافر، استاد دانشگاه وین اتریش در روز سه شنبه یازدهم اردیبهشت پرداخت وگفت: این اساتید برجسته زبانشناسی کاربردی،  در یک رویداد بیاد ماندنی در دانشگاه شهید مدنی آذربایجان حاضر شده و در جمع اساتید و دانشجویان رشته آموزش زبان انگلیسی که خود را برای دیداری نزدیک، از چهار گوشه کشور به دانشگاه شهید مدنی آذربایجان رسانیده بودند به ایراد سخنرانی پرداختند .
دکتر امینی افزود: پروفسور هنری ویدسون که بنا بود به عنوان سخنران کلیدی در افتتاحیه دومین کنفرانس ملی مطالعات زبان انگلیسی در روز یکشنبه نهم اردیبهشت در دانشگاه شهید مدنی آذربایجان حضور یابند، با توجه به تاخیر به عمل آمده در ورود به ایران سخنرانی خود را در ساعت ۱۱:۳۰ روز سه شنبه در تالار اجتماعات دانشکده علوم پایه در حضور جمع کثیری از اساتید و دانشجویان سراسر کشور به مدت یک ساعت برگزار نمود.
موضوع سخنان پروفسور ویدسون که به عنوان پدر رشته آموزش زبان انگلیسی شناخته می شود، به رابطه بین دانش زبانشناختی با تجربه زبانی اختصاص داشت. با توجه به جایگاه ویژه زبان انگلیسی در جامعه جهانی سازی شده امروزی، تعریف متخصصین آموزش زبان از ماهیت دانش زبانشناسی کاربردی و حوزه شمول این رشته می تواند اثر بسزایی در نوع نگاه متخصصین آموزش زبان داشته باشد. از نظر ایشان، نیازها و الزامات گویشوران و فراگیران زبان انگلیسی در سطح جهانی، صرف نظر از مرزهای زبانی، فرهنگی و اعتقادی می تواند تعریف جدیدی ازماهیت "ارتباط کلامی" در اختیار متخصصان زبانشناسی کاربردی قرار دهد .
پروفسور ویدسون با اشاره به رابطه نزدیک دانش و توانش زبانی با مختصات جامعه انسانی که گویشور یا فراگیر در آن زیست می کند، تلاش برای آموزش زبان انگلیسی به عنوان یک موضوع یا کالای وارداتی در جوامع غیر انگلیسی زبان را ناکافی و ناموفق دانستند و پیش شرط موفقیت در نظام های آموزش زبان انگلیسی را توفیق زبانشناسان کاربردی در دستیابی به شناخت کافی از نیازها و الزامات ارتباطی جوامع مقصد بر شمردند .
امینی در ادامه افزود: در این جلسه بیادماندنی پروفسور باربارا سایدل هافر، استاد دانشگاه وین اتریش به عنوان یکی دیگر از سخنرانان اصلی دومین کنفرانس ملی مطالعات زبان انگلیسی سخنرانی کوتاهی با موضوع "چشم انداز زبانشناسی کاربردی در مطالعه زبان انگلیسی به عنوان  زبان مشترک" ایراد نمود.
خانم سایدل هافر مساله جهانی سازی را عامل مهمی در ضرورت و لزوم بازتعریف هویت زبان انگلیسی  برشمرد و تاکید کرد: زبان انگلیسی را نباید به عنوان کالایی با پیشینه خاص به مرزهای جغرافیایی و فرهنگی بخصوصی محدود نمود .
انگلیسی امروزه به عنوان زبان مشترک جهانی، هویتی مستقل از جامعه و فرهنگ بومی آن یافته و به نوعی بومی زدایی شده است و بنابراین در حوزه هایی همچون سیاستگذاری و برنامه ریزی درآموزش زبان انگلیسی و نیز نشر علوم در سطح بین الملل لازم است تعریف جدیدی از ماهیت کاربردی زبان انگلیسی به عنوان زبان مشترک ارتباطی ارائه شود تا بتواند منطبق بر نیازها و الزامات جامعه غیربومی باشد .
مدیرگروه زبان وادبیات انگلیسی دانشگاه، در پایان گفت: دراین برنامه که دکتر حسن ولی زاده رئیس دانشگاه شهید مدنی آذربایجان ، دکتر عجمی معاون پژوهشی وهمچنین اساتید برجسته زبانشناسی کاربردی ایران از جمله پروفسور لطفی پور، پروفسور عزبدفتری و پروفسور علوی، حضور داشتند، به پاس یک عمر تلاش علمی در پیشبرد رشته زبان شناسی کاربردی و آموزش زبان انگلیسی از پروفسور هنری ویدسون تجلیل به عمل آمد.