انتشار دو کتاب جدید استاد دانشگاه تهران در زمینه ادبیات و مطالعات چین
به گزارش روابط عمومی دانشگاه تهران ، کتاب «نگارستان چین» که جستارهایی در باب مطالعات چین است، مجموعهای از نوشتارهای دکتر حامد وفایی در خصوص مسائل مهم و معاصر کشور چین در دو حوزه فرهنگ و سیاست را شامل میشود.
در این کتاب که با محتوایی شامل ۳۰۰ صفحه و به کوشش انتشارات مجمع ذخایر اسلامی به تبع رسیده، علاوه بر یادداشتهایی شامل اطلاعات فرهنگی و نگاه نویسنده به مباحث تطبیقی در سپهر تمدنی ملل شرقی، مقالاتی از مولف در رابطه با مهمترین موضوعات روز کشور چین شامل مسائل مسلمانان این کشور، مناسبات ایران و چین، دیپلماسی فرهنگی چینیان، شیوههای مبارزه چین با تحریمهای غرب و … در اختیار علاقهمندان به حوزه مطالعات چین قرار گرفته است.
کتاب «دریا دریا زندگی» نیز از جمله جدیدترین آثار ادبیات معاصر در کشور چین است که به قلم نویسنده پرفروش این کشور «مای جیا» تالیف و به تازگی به قلم دکتر حامد وفایی، ترجمه و روانه بازار نشر ایران شده است.
در این کتاب که محتوای آن بیش از ۵۰۰ صفحه بوده و به کوشش انتشارات ققنوس به تبع رسیده، برخی مسائل تاریخ معاصر کشور چین در قالب داستانی که برنده چینی جایزه نوبل ادبیات مو یان آن را «مسحورکننده» توصیف کرده، روایت شده است.
به گفته مترجم این کتاب، مخاطبان در این اثر علاوه بر آشنایی بیواسطه با بسیاری از آداب و رسوم چینیان، سیر صعود و نزول زندگانی قهرمان داستان را در ایام پرتلاطم کشور چین که همزمان با تجاوز نظامی ژاپن به این کشور است، به نظاره نشسته و به مطالعه یکی از جدیدترین و پرحاشیهترین آثار ادبیات معاصر کشور چین مینشینند.
دکتر وفایی پیش از این، کتاب «کشف رمز» اثر مای جیا را نیز به فارسی برگردان کرده که به سبب استقبال مخاطبان فارسی چندین بار بازنشر شده است.
وفایی معتقد است: ارتباط با کشور چین برای کشورهای مختلف جهان از جمله ایران دیگر یک انتخاب نیست بلکه با توجه به جایگاه مهم و تعیینکننده این کشور در عرصههای مختلف نظام بینالملل یک ضرورت است و بر این مبنا شکلدهی به مناسباتی با مختصات راهبردی که تامینکننده منافع ملی کشورمان باشد مستلزم شناخت دقیق و بیواسطه از چین و چینیان خواهد بود.
به باور این عضو هیات علمی گروه زبان چینی دانشگاه تهران، در حال حاضر ادبیات چین یکی از مهمترین پنجرههای موجود برای شناخت بیواسطه این کشور بوده که سالها در عالم پارسیزبان مغفول مانده و اکنون بیش از هر زمانی نیاز به مطالعه و بررسی آن در ایران احساس میشود.