عمومی | دانشگاه تهران

خطبه غدیر به زبان فرانسه گویاسازی شد

به گزارش روابط عمومی دانشگاه تهران ، دکتر فاطمه ثقفی رئیس کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران با اعلام این خبر گفت: خطبه غدیر که توسط دکتر مرضیه مهرابی عضو هیات علمی گروه آموزشی زبان و ادبیات فرانسه دانشگاه تهران ترجمه شده است، در مرکز استودیو رسانه کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران گویا‌سازی شد.

رئیس کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران افزود: همزمان با رونمایی گویاسازی‌شده خطبه غدیر به زبان فارسی و عربی، کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران برنامه ترجمه و گویاسازی این خطبه به زبان‌های رایج دنیا را پیگیری کرد.

وی خاطرنشان کرد: از آنجا که باید متن موجود بطور صحیح و دقیق ترجمه شود، نیازمند کار پژوهشی است. همچنین پس از ترجمه متن، در مرحله دوم می‌بایست با لحنی واضح در استودیو برای نابینایان، ضبط وگویاسازی شود.

رئیس کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران در ادامه توضیحات خود درباره گویا‌سازی خطبه غدیر به زبان‌های مختلف اظهار داشت: در سه ماهه اخیر این خطبه با همکاری دانشکده زبان‌های خارجی، به زبان‌های انگلیسی، فرانسه، ایتالیایی ترجمه شد ولی تا کنون گویاسازی آن به زبان فرانسه انجام شده است.

دکتر ثقفی همچنین از پیگیری برای ثبت ملی ترجمه و گویاسازی شده خطبه غدیر در کتابخانه ملی خبر داد و گفت: قرار است تا پایان سال پس از گویاسازی خطبه غدیر به ۵ زبان، مراحل ثبت ملی آن در کتابخانه ملی هم انجام شود و کتابخانه مرکزی در نظر دارد این کار را بصورت یک کار ملی در زمینه عید غدیر از طرف دانشگاه تهران پیگیری نماید و در اختیار جهانیان قرار دهد.

وی افزود: بر اساس توافق با رئیس دانشکده زبان‌های خارجی دانشگاه تهران، قرار شد تهیه ترجمه صحیح خطبه غدیر به زبان‌های اسپانیایی، چینی، آلمانی، ژاپنی و روسی در دستور کار قرار گیرد و بدیهی است انجام امور ترجمه و صحت آن نیازمند ملاحظاتی است که وجود یک طرح کاربردی در این زمینه را ضروری می‌نماید.

رئیس کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران همچنین از آغاز گویاسازی خطبه غدیر به زبان ایتالیایی خبر داد و گفت: متن ترجمه ایتالیایی به همت دکتر محمدحسین رمضان کیایی آماده شده و قرار است به زودی گویا‌سازی خطبه غدیر به زبان ایتالیایی آغاز شود.